December 13th, 2014

Have you news of my boy Jack?

Василиса Кожина Конфедерации Южных Штатов.

Одна из самых интересных книг детства - сборник американского фольклора "Народ, да!". Потом, перечитывая его в зрелом возрасте начал замечать много несуразиц и откровенных ошибок. До перестройки еще 3 года, а Институт США и Канады вместе с кучей филологов "в штатском" мышей уже не ловит и на изучение психологии вероятного противника конкретно положил. Но об этом как-нибудь в следующий раз, а пока вспомнил, нашел и дополнил своими комментами забавную историю времен американской гражданки как раз из этого сборника.

Смелая шутка Белокурого Дока

Пересказ Н. Шерешевской

Об этой истории рассказывается о докторе Рэйбёрне, уроженце Техаса, прославившемся на весь Арканзас своей безрассудной отвагой и смелостью.

Это был невысокого роста молодой человек, весом не более ста фунтов (перевожу на русский: "сорок килограмм вместе с документами" - прим. j-k), длинные белокурые волосы его рассыпались по плечам, как это модно было среди мужчин в ту далекую пору. Оттого его и прозвали Белокурый Док. На голове он носил широкое сомбреро с колокольчиками, поля которого украшала змеиная кожа от тех гремучих змей, что он собственноручно убил в Техасе.

Он любил ездить верхом на самых крупных лошадях и других не признавал. Увидев эдакого субтильного юношу верхом на гигантской кобыле, вы невольно сравнили бы его с утлой лодчонкой посреди бескрайнего океана.

Но внешность, сами знаете, бывает обманчива. Когда вспыхнула Гражданская война между Севером и Югом, Белокурый Док стал лейтенантом и представлял в кавалерийской бригаде генерала Парсона свой родной штат. Ему дали великолепного крупного гнедого, по кличке «Проворный Джим», и когда Белокурый Док садился в большущее седло, его самого почти не было видно. На сапогах его блестели огромные шпоры, на боку висела преогромная сабля, а за пояс заткнуты два длинных кольта. Выглядел он смешно, что и говорить, однако никто не смел потешаться над ним. Все знали, что он горяч, как порох, голубые глаза его сверкали стальным блеском.

Collapse )